案外気づかない

お店のこんなポップスを見かけることはありませんか。

2点以上お買上げで10%オフ!

そう思いましたか?

ところが英語のplusがクセモノ。パット見てplus(たす)とoff(ひく)は反対の意味なので、英語としては矛盾した表現になっているんです。

イギリスではよく Buy one get one free や Buy two and get a third for half price のようなものを見かけますね。で、記号の+は、プラスではなくアンドなんですね。

 

広告