西 一嘉

西 一嘉
(にし かつよし)
DSC_1930
思い返せば幼い頃から言語に興味があったんだと思います。
大学ではロシア語を専攻、サンクトペテルブルクに留学しました。大学卒業後、単身イギリスへ、9年間の留学で英語の理解力、表現力はピカイチです。帰国後は団体での内部翻訳を5年務めて、フリーランスへ。現在は日本語と英語の両方向の翻訳を幅広く手掛けています。原稿の背景、文脈を細やかに読み、自然な文章へと翻訳することが得意です。
また関西大学の非常勤講師として実務翻訳を教えています。

イギリスでは社会学博士です。
英検1級(一発合格!)
文芸翻訳検定1級ももっています。

ゆくゆくは文学作品を翻訳したい!


時々ロシア語から日本語への翻訳もやります。
フランス語を学び始めてかれこれ…ようやく仏語検定DELFのB-1合格しました。
日本語への翻訳もできるようになるかな…

コメントを残す

WordPress.com でサイトを作成

ページ先頭へ ↑